В Бурятии работает самая большая в мире гамма-обсерватория

Ученые ведут наблюдения за кометами, звёздами и астероидами на территории Тункинского района

visibility 855

Горы, тайга и звёзды объединились в одно галактическое целое. Причём изначально в 60-х годах прошлого века, здесь наблюдали совсем не за звёздами, специалисты фиксировали старты американских ракет. Спустя десятилетия базу перепрофилировали, привезли мощные телескопы и начали изучать гамма-излучение.

Виктория Гмызина, корреспондент ГТРК «Бурятия»:

- Общая площадь самой большой в мире гама - обсерватории, подобного вида 3 квадратных километра. Здесь установлены свыше 500 детекторов. Высокоточное оборудование позволяет учёным наблюдать за частицами сверхвысоких энергий и следить за космическим излучением.

Специалисты говорят - в Тункинских горах идеальный астроклимат. Случаются и необычные природные аномалии, например после грозы можно увидеть сразу две радуги. Примета хорошая, но учёные - народ не суеверный, верят только в науку. Допустим, это один из самых точных телескопов в мире.

Виктория Гмызина, корреспондент ГТРК «Бурятия»:

- Таких зеркальных телескопов в России всего три и все они находятся на территории Тункинского района. Его рабочая поверхность состоит из 34 зеркал. Отмечу, что это и телескоп, и фотоаппарат. По ночам он фиксирует уникальные небесные процессы, которые могу рассказать учёным о том, что происходило в галактике миллионы лет назад.

Камера телескопа имеет очень высокую чувствительность и способна запечатлеть даже самые слабые вспышки света.

Николай Буднев, декан физического факультета ИГУ, соруководитель проекта TAIGA:

- Она способна регистрировать отдельные кванты света и сигналы длительностью там в миллиардные доли секунды.

Дорогостоящее оборудование берегут от тех же коров, которые иногда путают обсерваторию с пастбищем. Мастер-телескоп обнесён крепким ограждением, в котором нет калитки. Но даже попав на территорию не факт, что добраться до него будет легко. Под куполом темно и очень тесно.

Учёный Олег Гресс с "мастера" буквально сдувает пылинки. Ведь линзы телескопа контролируют всё небо.

Олег Гресс, старший научный сотрудник НИИПФ ИГУ:

- Совершаются такие открытия как вспышки сверхновых, вспышки балазаров, они далеко далеко находятся, какие-то ядра галактик.

Техника очень сложная, но астрофизики сами себе мастера, могут устранить любую неполадку, не вызывая специалистов издалека.

Олег Гресс, старший научный сотрудник НИИПФ ИГУ:

- Мы его вот так как-то разбирали ремонтировали. Полностью без инструкций, без схем, приспичила жизнь. Кран пригнали, три раза подымали опускали, разобрали собрали.

В течение суток учёные делают несколько обходов территории. С ними на инспекцию выходит и пёс Бимка, которому, видимо, не даёт покоя слава побывавших в космосе Белки и Стрелки.

Бимка тоже вносит свой вклад в изучение вселенной. Он отгоняет от детекторов любопытных сусликов и просто поднимает настроение астрогруппам.

Николай Буднев, декан физического факультета ИГУ, соруководитель проекта TAIGA:

- Не наукой единой жив человек, всё таки хочется и что то для души, и животные, конечно, в этом помогают.

Единственное, куда Бимке вход запрещен, это лабораторный корпус. Сюда поступает вся информация с приборов. На мониторах на первый взгляд совершенно непонятные точки, графики и мозайки.

Олег Гресс, научный сотрудник НИИПФ ИГУ:

- Если цвет однотонный, значит всё хорошо. Если чуть-чуть красненький-то. Я могу остановить в принципе картинку. А красненький это что, астероид какой-нибудь опасный? Нет. Это звёздочка, когда попадает туда. В этот пиксель. Звезд много, вон видите, Млечный путь видно.

Олег Анатольевич живёт без отрыва от производства. В комнате учёного много разных приборов и коллекция шляп.

Можно сказать, что приезжая на смену, учёные становятся настоящими космическими отшельниками, но с абсолютно земным бытом. На столе хлеб из печи, домашние соленья и тункинская сметана. Готовят обеды и моют посуду по дежурству, вне зависимости от научных званий.

Николай Буднев, декан физического факультета ИГУ, соруководитель проекта TAIGA:

- У нас тут на самом деле полная демократия. Здесь у нас нет никаких чинов и должностей. Люди берут, готовят всё самостоятельно, кому что нравится, ну и потом надо помыть за собой посуду.

То же касается и гостей. Галина Забугина - фотограф из Москвы, приезжает сюда за звёздами и необычными пейзажами.

Галина Забугина, фотограф г. Москва:

- Даже сегодня да какое-у нас было явление Дух места нам сделала подарок в виде двойной радуги. Да вообще не зря же говорят, что есть места силы. Вот это одно из мест силы.

Всё, что сейчас происходит на территории обсерватории связано с проектом TAIGA. Его запустили в 90-х. Конечная цель - создать глобальную систему по изучению галактики.

Николай Буднев, декан физического факультета ИГУ, соруководитель проекта TAIGA:

- Это безусловно супер важно то, что мы имеем возможность работать в таком красивейшем месте это вот конечно просто счастье.

После обеда учёные, которым нужно работать ночью, ложатся спать. Это редкие кадры работы телескопов. Запечатлеть их можно только с помощью специального оборудования в абсолютной темноте. В это время нельзя пользоваться даже фонариками. Чтобы искусственный свет ни в коем случае не помешал учёным, сделать новое научное открытие.

Автор: Виктория Гмызина

Оператор: Вячеслав Сердюченко

Все свежие новости

Яндекс.Метрика